Cuando necesitas de un nuevo servicio profesional, muchas veces te acercas con un poco de incertidumbre, ya que no estás familiarizado y no sabes muy bien qué es lo que debes esperar de él. En este caso, el servicio de traducción profesional no es tan popular como otros servicios, sin embargo, es uno de los más solicitados en la actualidad por el fenómeno de la globalización. Pero no te preocupes, no debes ser un experto en la materia para solicitar este servicio.

Lo primero que tienes que saber cuándo requieres el servicio de traducción es identificar el tipo de traductor al que le vas a solicitar el servicio. En términos generales, existen dos tipos de traductores, el traductor profesional y el perito traductor. Ambos cuentan con una formación profesional, junto con los conocimientos de un idioma extranjero para transmitir mensajes de un idioma a otro de forma escrita, sin embargo, el plus que te ofrece un perito traductor es el de contar con una autorización gubernamental que lo faculta a realizar traducciones con validez oficial dentro y fuera del país. Todos los traductores profesionales pueden aplicar para esta licencia, pero el gobierno solo se la otorga a todos aquellos que cumplan con los requisitos.

Sabiendo esto, te sugiero revisar primero los requisitos de tu trámite para conocer las características de la traducción. Esta puede ser una traducción simple o una traducción oficial/certificada por un perito traductor. Para que te sientas más seguro del servicio que vas a solicitar, no está de más conocer a detalle estos dos tipos de traducciones.

Dentro de una traducción simple, en la que te puede apoyar un traductor profesional, entra una gran variedad de textos, por ejemplo: un sitio web, el texto de las publicaciones para redes sociales, algún artículo de investigación, las fichas técnicas de alguna máquina, una guía turística, un libro, la subtitulación para proyectos audiovisuales, entre otros.

Si, por el contrario, requieres la traducción oficial/ certificada de alguno de estos documentos: un acta, un pagaré, un contrato, un certificado, una demanda, un peritaje, una sentencia, un título, entre otros; entonces un perito traductor es el indicado para apoyarte en este servicio.

Ahora que cuentas con esta información, será más sencillo para ti recurrir al profesional que te ayudará a cumplir con tus metas y en Smart Translation estaremos gustosos de poder ayudarte.

Autor: Alejandra Mojica